Belgique / Luxembourg

Conditions générales de vente

DOVRE NV/SA – Conditions Générales de Vente – B2B (”business-to-business” juillet 2021) 

  1. Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à toutes les commandes passées auprès de notre société. Le Client est réputé les accepter du simple fait de sa commande.
  2. Les décisions de vente et les offres faites par nos représentants ne sont valables que lorsqu’elles sont confirmées par écrit par nos soins.
  3. Nos factures sont payables à notre siège social.  Ce droit est également applicable lorsque nous tirons sur une lettre de change.
  4. Sauf convention contraire, le paiement est effectué contant à la livraison.
  5. Si nos factures restent impayées à l’échéance, nous sommes en droit de facturer un taux d’intérêt de 15 % par an, de plein droit et sans mise en demeure écrite, payable à compter de la date de la facture. Des frais administratifs de 25 euros seront ajoutés pour tout rappel envoyé au client.
  6. Même dans les cas où l’acheteur n’a payé qu’une partie de la facture à la date d’échéance, DOVRE se réserve le droit de résilier le contrat.
  7. Les conditions de livraison s’entendent « départ d’usine » (EXW) DOVRE, Weelde, Belgique, sauf stipulation différente de DOVRE. En cas d’exportation des marchandises en dehors de l’UE, le Client devra fournir à DOVRE la destination finale ettous les documents nécessaires prouvant leur exportation effective.
  8. Une fois que DOVRE a informé le Client que ses marchandises sont disponibles pour la livraison, ce dernier dispose de 5 jours ouvrables pour les retirer. Passé ce délai, DOVRE sera en droit de facturer le montant total de la marchandise, et le délai de paiement associé commencera à courir. (**)
  9. Les réclamations de l’acheteur concernant la qualité ou la quantité des marchandises ne seront acceptées que si elles sont reçues par écrit dans un délai de 8 jours. Les obligations de paiement de l’acheteur ne sont pas suspendues par le dépôt d’une plainte, même manifestement justifiée, concernant les marchandises en question ou toute autre marchandise.
  10. Les différences dans la quantité d’unités livrées doivent être mentionnées au moment de la livraison. Un écart de +/-5% dans les quantités effectivement livrées (par rapport à la commande) est considéré comme acceptable par le client. La facturation sera conforme à la quantité d’unités effectivement fournie. (*) (**)
  11. Les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre indicatif et ne nous engagent pas, sauf stipulation contraire.
  12. Le tribunal de Turnhout, en Belgique, est seul compétent pour tout litige découlant des présentes conditions générales. Le droit belge s’applique.
  13. Réserve de propriété : Il est expressément convenu entre les parties que toutes les marchandises appartenant à DOVRE le resteront jusqu’à leur paiement intégral. Tous les acomptes versés à la DOVRE seront mis de côté à titre de compensation pour l’utilisation des marchandises auxquelles ils se rapportent.
  14. En cas de variation des coûts pour DOVRE d’au moins 5 % par rapport (non-exhaustivement) aux taux de change, aux prix des matériaux, aux coûts énergétiques, aux coûts salariaux, aux coûts de transport et/ou aux autres coûts liés à la commande du client, DOVRE a le droit d’adapter ses prix en conséquence.
  15. Dans tous les autres cas, les conditions générales contractuelles définies par l’Association européenne des fonderies s’appliquent (www.caef.eu).

(*) non applicable aux Importateurs/Grossistes de poêles, foyers et inserts DOVRE/produits FERLEON 

(**) non applicable aux Détaillants de poêles, foyers et inserts DOVRE/produits FERLEON 

TOP
SHOPPING BAG 0

Hi, what are you looking for?

QUE CHERCHEZ-VOUS ?

Please make your choice

Which style do you prefer?

Merci de faire votre choix

Quel style préférez-vous ?

Built-in fireplaces are fully built into the chimney and cannot be removed afterwards without major structural work. They are available with or without
a convection box and fans. Built-in fireplaces are generally fitted into newly
built chimneys. All normal maintenance work can be carried out via the door
opening. No crushing work is required.

Insert, cassette or inset fireplaces are made in a compact shape with a flat top so that they can be slided into an opening in the chimney. The frame of the appliance covers the opening. These appliances can be simply removed from the chimney later the same way without structural work. Built-in inserts are fitted with a convection box and often have fans as well. They are typically used in the replacement market and installed in existing chimneys, but can also be used in new build projects. All normal maintenance work can be carried out via the door opening. No structural work is needed for this.

Les foyers sont entièrement encastrés dans la cheminée et ne peuvent être retirés par la suite sans gros travaux de structure. Ils sont disponibles avec ou sans boîtier de convection et ventilateurs.

Les foyers encastrés sont généralement installés dans des cheminées nouvellement construites. Tous les travaux de maintenance normaux peuvent être effectués via l’ouverture de la porte. Aucun travail de concassage n’est requis.

Les inserts ou cassettes sont de forme compacte avec un dessus plat pour pouvoir être glissés dans une ouverture de la cheminée. Le cadre de l’appareil recouvre l’ouverture. Ces appareils peuvent être simplement retirés de la cheminée plus tard de la même manière sans travaux de gros œuvre. Les inserts intégrés sont équipés d’une boîte de convection et ont souvent aussi des ventilateurs. Ils sont généralement utilisés sur le marché du remplacement et installés dans des cheminées existantes, mais peuvent également être utilisés dans de nouveaux projets de construction. Tous les travaux d’entretien normaux peuvent être effectués via l’ouverture de la porte. Aucun travail de structure n’est nécessaire pour cela.

Okay, a stove! Which fuel do you prefer?

Quel combustible préférez-vous ?